Interviews '97 QandA

Monthly Kadokawa [Mai 1997] Q&A :

 - Teru

Takuro : Dernièrement, quand nous nous déplaçons de studios en studios, tu suis les voitures des yeux. J'espère que tu ne penses pas à en Teru 1997acheter une ! Je suis contre !

Teru : Eh bien, ma personnalité change quand je conduis. J'ai un accident deux voire trois fois sur trois, la voiture est détruite. Mais je pense que maintenant j'y arrive, alors je voudrais acheter une voiture, un coupé.

Hisashi : Pourquoi tu m'oublies quand tu présentes les membres aux concerts?

Teru : Je ne veux pas dire, mais je l'ai fait trois fois ! Tu es un super type alors je veux te présenter en dernier pour te donner tout le mérite, alors je... j'oublie des fois.

Jiro : Dis-moi quelles sont les techniques pour devenir le chanteur d'un groupe?

Teru : Sois honnête et exprime naturellement tes émotions.

Hisashi : Pourquoi prends-tu de l'assurance pour tes blagues?

Teru : Des fois je trouve que ma blague est très drôle mais les autres gens ne pensent pas comme moi. Alors au cas où ça arrive, je leur dis après que ce n'était pas une blague. C'est l'assurance de la blague. Je suis en train de m'entraîner en ce moment alors j'aurai bientôt plus d'assurance. Les gens disent que je suis plus drôle quand je ne prémédite pas mes blagues.

Takuro : Récemment les paroles deviennent plus longues. Honnêtement, ne détestes-tu pas ça?

Teru : Quand on en arrive aux paroles, je veux que tu les crées librement que ce soit long ou court, s'il manque une lettre, la chanson devient imparfaite. Je ferai de mon mieux pour me souvenir des paroles.

Jiro : Pourquoi t'es-tu coupé les cheveux?

Teru : Parce que je veux être populaire. « Le chanteur du groupe qui joue une bonne musique et est pop et cool ne devrait pas avoir de si longs cheveux ». J'y ai beaucoup réfléchi. Je pensais qu'en coupant mes cheveux, nous serions capables de rendre plus claires et articulées, les musiques de GLAY.


 - Hisashi

Teru : Pourquoi tu fais remarquer les défauts d'une personne avant les autres?

Hisashi : Je n'aime pas complimenter les autres. Je suis jaloux d'eux.

Jiro : Tu es toujours cool. Dis moi alors comment ne pas être énervé.

Hisashi : Je SUIS énervé! Je pense que je manque de calcium.

Jiro : Quand tu es avec moi tu n'as pas l'air heureux. Tu me détestes?

Hisashi : Si tu me demandes si je t'aime bien ou si je te déteste, je dirais sans doute la deuxième proposition. Et si je finis ma réponse comme ça, ce sera intéressant de nous voir en coulisses pendant la prochaine tournée!

Takuro : Tu es doué pour finir tes relations avec les femmes. Enseigne moi comment tu fais.

Hisashi : Je suis doué pour briser mes relations, aussi bien avec les hommes qu'avec les femmes. Tu ne devrais pas faire de promesse à quiconque. Et ferme ta porte car tu ne sais pas ce qu'il pourrait t'arriver.

Takuro : Dans un magazine, tu avais écrit un article pour donner des conseils aux groupes amateurs. Est-ce que tu as lu récemment un livre?

Hisashi : Je lisais « Love&Pop » de Ryu Murakami. Il parle de le superficialité dans la vie, et je trouvais ça intéressant.

Teru : Tu ne ris jamais de mes blagues. Dis moi quelle est ma blague la plus drôle?

Hisashi : Beaucoup de gens abrègent les mots comme « Mac's » pour MacDonalds, mais Teru est un peu différent. Il appelle « Shokuchu » (= entreprise de restauration rapide) « shokuchu doku » (=intoxication alimentaire). C'est la blague la plus drôle que je n'ai jamais entendue de Teru. La blague de Teru est délicate, mais si vous y repensez après, vous comprenez doucement.

Tous droits réservés © Global Communication depuis 2010.

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site